No exact translation found for قَسَّط الدفع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قَسَّط الدفع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Alors c'est comme ça que Zack payait ses cours et son loyer sans avoir de boulot.
    إذن هكذا دفع (زاك) القسط الجامعي والإيجار
  • Je vous l'ai proposé et vous avez choisi.
    .. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط
  • Pendant ce temps, Belgrade doit aussi contribuer à faire avancer le processus.
    في غضون ذلك، على بلغراد أيضا أن تؤدي قسطها في دفع العملية إلى الأمام.
  • Sans parler du gain substantiel dû au refinancement.
    . كان هذا خيارك .. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط
  • J'ai ce bic enregistreur, et je l'ai entendu parler avec ma mère, et il a peur à l'idée de payer l'université pour ma sœur l'an prochain.
    لدي قلم التجسس هذا و سمعته يتحدث مع امي و هو يخاف من دفع قسط الجامعة لأختي السنة القادمة
  • Grâce à mon stylo espion, je sais qu'il a dit à ma mère qu'il était pas sûr de pouvoir payer pour envoyer ma soeur à la fac.
    لدي قلم التجسس هذا و سمعته يتحدث مع امي و هو يخاف من دفع قسط الجامعة لأختي السنة القادمة
  • Le versement de la première des trois tranches de l'indemnité accordée aux soldats démobilisés a été amorcé le 28 décembre 2004 et devrait être achevé en mars 2005.
    وبدأ في 28 كانون الأول/ديسمبر 2004 دفع القسط الأول من أصل ثلاثة أقساط إلى الجنود المسرحين، ويتوقع أن يستكمل دفعه في آذار/مارس 2005.
  • Les travaux de construction pourraient alors commencer à la date prévue et les États Membres n'auraient pas à verser de quotes-parts au titre des travaux de construction en 2006.
    ويمكن تبعا لذلك أن تبدأ أشغال البناء في حينها ولن يتعين على الدول دفع قسط مقرر من تكاليف البناء في عام 2006.
  • Le litige s'est élevé lorsque le vendeur japonais a demandé le paiement du deuxième versement en arguant qu'au sens strict de la clause du contrat, l'acheteur avait rempli les conditions requises.
    نشأ النـزاع عندما طلب البائع الياباني دفع القسط الثاني على أساس أنه قد استوفى الشروط المطلوبة وفقا للمعنى الواضح لبنود العقد.
  • Un pays est allé jusqu'à garantir des soins de santé aux personnes âgées tandis que certains autres dispensent les pauvres du paiement du ticket modérateur.
    ويذهب أحد البلدان إلى حد ضمان الرعاية الصحية لكبار السن، فيما تتجاوز بلدان أخرى عن مشاركة الفقراء في دفع قسط من تكاليف الرعاية الطبية.